Bilodeau, A., Galarneau, M., Fournier, M., Potvin, L., Sénécal, G. & Bernier, J. (2017). Self-Evaluation Tool for Action in Partnership. Toronto (Ontario), Canada : Health Nexus. https://en.healthnexus.ca/sites/en.healthnexus.ca/files/resources/selfevaluationtool.pdf
Bilodeau A, Galarneau M, Fournier M, Potvin L, Sénécal G, Bernier J. Outil diagnostique de l’action en partenariat. Montréal (Québec), Canada : Chaire Approches communautaires et inégalités de santé (CACIS), 2008, revu en 2014. http://chairecacis.org/fichiers/bilodeau_et_al._2008_2014_outil_diagnostique_action_en_partenariat_0.pdf
Description
Cet outil offre aux membres d’un partenariat l’occasion d’exprimer leurs perceptions et leurs opinions au sujet de leur expérience en matière de partenariat. Les 18 items de l’outil sont liés aux six conditions d’efficacité de l’action en partenariat :
- la couverture des perspectives ayant cours sur la question d’intérêt;
- l’intéressement précoce des acteurs pour les décisions stratégiques;
- l’engagement des acteurs dans un rôle de négociation et d’influence sur la décision;
- l’engagement des acteurs stratégiques et névralgiques pour le projet;
- des arrangements de partenariat qui favorisent l’égalisation des rapports de pouvoir parmi les acteurs;
- des arrangements de partenariat qui favorisent la co-construction de l’action.
Étapes de l’utilisation de la méthode/de l’outil
Cet outil peut s’appliquer de trois façons :
- Les membres enclenchent une discussion de groupe et répondent ensemble aux 18 items de l’outil afin de poser un diagnostic collectif.
- Chaque membre du partenariat répond individuellement au questionnaire, puis on enclenche une discussion collective afin de poser un diagnostic collectif.
- Chaque membre du partenariat répond au questionnaire individuellement. Ensuite, les membres compilent toutes les réponses et discutent ensemble des résultats.
Une attention particulière peut être portée aux items ayant obtenu des résultats moins favorables.
Pour chaque item, les répondants doivent choisir l’une des trois options représentant différents degrés (fort, moyen, faible) d’atteinte de l’item dans le cadre de leur partenariat. Lorsque les membres ont répondu aux 18 items de l’outil, les réponses A, B et C peuvent être compilées pour chacun des 18 items, pour tous les items de chacune des six conditions, ou pour l’ensemble des 18 items.
Trois diagnostics peuvent être posés sur le partenariat, en fonction de la manière dont l’outil est appliqué : a) un diagnostic ponctuel, b) un diagnostic longitudinal ou c) un diagnostic transversal.
Pour que cet outil fonctionne correctement, il faut que le partenariat : 1) soit plus qu’un lieu d’échange d’informations et de réseautage; 2) soit un lieu de collaboration sur un projet précis et puisse compter sur des ressources.
Évaluation
La validité de l’outil original en français a été vérifiée. Il est apte à capter les variations dans les jugements, permet une bonne convergence entre les répondants d’un même partenariat et conduit à départager les partenariats ayant des difficultés par rapport à une ou à certaines conditions. Une démarche rigoureuse de traduction et d’adaptation — combinant un texte rédigé par un comité d’experts à partir de deux traductions parallèles ainsi qu’un prétest auprès d’utilisateurs cibles — assure l’équivalence entre les versions anglaise et française.
Validité
La validité des construits et la validité écologique ont été vérifiées. La validité de l’outil repose notamment sur la solidité de son modèle théorique, fondé sur une série d’études de cas s’appuyant sur la sociologie de la traduction, ainsi que sur plusieurs recensions d’écrits sur le fonctionnement des partenariats.
Ces sommaires sont préparés par le CCNMO afin de condenser la matière et offrir un aperçu des ressources figurant dans le Registre des méthodes et outils, et pour fournir des suggestions quant à leur utilisation dans un contexte de santé publique. Pour plus d’information sur une méthode/un outil mentionné dans le sommaire, consultez les auteurs/développeurs de la ressource d’origine
Nous fournissons ces ressources et ces liens pour votre commodité et à des fins strictement informatives; ceux-ci ne signifient pas que l’Université McMaster cautionne ou approuve l’un ou l’autre des produits, des services ou des opinions des organisations externes, ni que les organisations externes ont cautionné la présentation de leurs ressources et de leurs liens par l’Université McMaster. L’Université McMaster n’assume aucune responsabilité à l’égard de l’exactitude, de la légalité ou du contenu des sites externes.